Skip to content
原文:
省足下別疏,具彼土山川諸奇,楊雄蜀都、左太沖三都,殊為不備悉。彼故為多奇,益令其遊目意足也。可得果,當告卿求迎,少人足耳。至時示意。遲此期,真以日為歲。想足下鎮彼土,未有動理耳。要欲及卿在彼,登汶領(嶺)峨眉(嵋)而旋,實不朽之盛事!但言此,心以(已)馳於彼矣!
譯文:
在他處看到您(王羲之的好友周撫)寄來的信,備述您那裏(蜀地)山川的種種奇妙,就連楊(揚)雄的蜀都賦、左太沖(思)的三都賦都比不上您的詳盡了。您那裏的山川確實多有奇妙之處,越加令人興起想飽覽一遊其意方足的念頭。果真能實現,當告訴您派人來接,人數不要多。可以去的時間,到時候告訴您。等待這個日子的到來,真有度日如年之感。猜想您鎮守蜀地,一時沒有調動的道理。想要藉著您還在蜀地的日子,與您一起登上汶嶺、峨嵋而歸,這真會是千古不朽的盛事呀!只說到這裏,心已奔馳到您那裏去了!
關於蜀都帖:
《蜀都帖》文中「遲此期」的「遲」為「待」之意。與《龍保帖》「甚遲見卿舅」、《瞻近帖》「此喜遲不可言」句同意。王羲之對巴蜀之地一直很向往,曾於西元345年(永和初年)報揚州刺史殷浩書,說:「若蒙驅使關隴、巴蜀,皆所不辭。」《七十帖》中也有「要欲一遊目汶領」、「得果此緣,一段奇事也」之句,與「登汶領、峨眉而旋,實不朽之盛事」同意。
error: Content is protected !!
商品評價
目前沒有評價。